Об итальянском произношении

Итальянское произношение считается несложным. В итальянском языке нет, например, носовых или межзубных звуков. Артикуляция некоторых близких звуков в итальянском и русском отличается, но в итальянском почти нет звуков, которые в принципе отсутствуют в русском. Итальянцы не грассируют, как французы или немцы; звук р вполне похож на русский эквивалент, разве что звучит раскатистее.

И все же итальянское произношение имеет определенные сложности. Итальянские согласные произносятся энергичнее и звонче, чем русские. Гласные звуки e и o имеют открытое и закрытое звучание, не всегда легко различимое для русского слуха и уж тем более сложное для воспроизведения. Послушайте, как произносятся открытые и закрытые гласные:

 

 Гласные звуки в безударном слоге сохраняют свое полноценное звучание. Так, в слове corona (произносится «корона») оба гласных [o] звучат одинаково четко (между тем как в русском языке первое, безударное «о» превращается в «а»). В итальянском, как уже было сказано, нет разницы между произношением гласных в ударном и безударном слогах, но существует отличие в продолжительности произнесения ударного слога: ударный гласный отличается не только более энергичным произнесением, но и долготой. Так, в слове corona второе o в два раза длиннее первого. Не изменяет своего звучания в безударной позиции и гласный e. Так, в слове telefono (произносится «тэлефоно») буква е в безударной позиции звучит как [э] (тогда как в русском языке безударное е произносится как «и»).

Другая фонетическая особенность итальянского языка по сравнению с русским заключается в твердом произношении согласных перед всеми гласными (в русском языке происходит смягчение согласных перед и, е и некоторыми другими гласными звуками). Так, в слове moneta (произносится «монэта») n перед e не смягчается.

Для итальянской фонетики характерно обилие удвоенных согласных, что отражается и при написании слов, и при их произнесении. Иногда отразить голосом удвоенные согласные нетрудно. Попробуйте, например, прочитать слова mamma, donna, palla. Вам следует протянуть удвоенные согласные, как если бы они были гласными звуками (не разделяя слова на отдельные слоги: [мамммма], а не «мама» и не «мам-ма»). В случае глухих согласных звуков, таких как [т] или [к], наоборот, нужно будет сделать паузу на месте удвоения согласных: succo ([сук-ко]), tutti ([тут-ти]).

Итальянская интонация очень ярко выражена. В каждом предложении присутствует интонационный центр (picco di untensita): подобно тому, как в отдельных словах удлиняется и выделяется более энергичным произнесением ударный слог, в предложении акцентируется наиболее значимое слово. Так, фразу Roberto parla l'italiano можно произнести по-разному, в зависимости от смысла, который вкладывается в высказывание: ROBERTO parla l'italiano (если подчеркивается, что по-итальянски говорит именно Роберто) или Roberto parla l'ITALIANO (Роберто говорит по-итальянски, а не по-французски или английски).

Следует иметь в виду, что сами итальянцы могут иметь различное (и не всегда правильное) произношение. Ведь еще не так давно в Италии большинство жителей в повседневной жизни говорили на диалекте своей области. В наше время итальянцы все меньше используют диалект и говорят, в основном, по-итальянски, но особенности произношения зачастую «выдают» происхождение говорящего. Тосканцы произносят звуки [к] и [г], следующие за гласными, с придыханием: amico - [amiho] (так называемая gorgia, происходящая, как предполагают, из языка этрусков). В некоторых регионах Тосканы gorgia настолько выражена, что звуки [к] и [г] исчезают вовсе: [amio].  Для всех южных регионов, включая Тоскану, характерно удвоение начальных согласных в словах, связанных синтаксически с предшествующим словом (то есть входящих в состав предложения или словосочетания). Это так называемое raddoppiamento: andiamo a casa [andiamo ak kasa], che cosa fai [kek kosa fai]. Посмотрите отрывок из телепередачи, в которой разыгрывается забавная сценка: спиритический сеанс с целью вызвать дух великого поэта Данте. Роль Данте исполняет замечательный итальянский комик, актер и режиссер Роберто Бениньи, тосканец по происхождению, который не отказывается от тосканского произношения ни на телевидении, ни в своих фильмах. Послушайте, как говорит Бениньи, и попробуйте "услышать" особенности тосканского произношения: придыхание, удвоение согласных.

Неаполитанцы и жители южных областей произносят похожим образом начальные согласные b и v в начале слова. Кроме того, южному произношению свойственна тенденция укорачивать инфинитив глагола, отбрасывая конечное -re: parla' вместо parlare. Безударные гласные в южных диалектах меняют свое звучание, превращаясь в нечетко произносимый звук, нечто среднее между русскими э и о. Если удвоение согласных в начале слова стандартное итальянское произношение допускает, то нечеткое произнесение гласных - ярко выраженная региональная черта, которая выдает неаполитанское или сицилийское происхождение говорящего.

Но и жители севера Италии говорят с акцентом своего региона. Венецианцы шепелявят. Жители Лигурии или Турина привносят в итальянский носовые гласные - влияние французского языка и диалектов кельтской группы.

Стандартом произношения в современном итальянском языке считается римское, поскольку именно в Риме находятся студии радио и телевидения RAI, и большинство дикторов и журналистов говорят с римским акцентом. Это не значит, что не надо «доверять» произношению итальянцев, которые родом из других регионов Италии: правильность произношения зависит не только от происхождения, но и от социального и образовательного уровня говорящего. И все же будьте «начеку» и помните, что, имитируя речь ваших итальянских друзей, вы рискуете приобрести региональные особенности их произношения, поэтому больше слушайте радио и телепередачи на итальянском языке и сравнивайте «правильное» итальянское произношение с тем, что вы слышите от знакомых итальянцев.   

В заключение давайте побываем на занятии дикцией в консерватории города Реджо ди Калабриа, на котором будущие оперные певцы учатся... красиво и правильно говорить и петь по-итальянски! А о том, что следует делать иностранцам, стремящимся улучшить свое итальянское произношение, вы можете прочитать в статье "Как добиться хорошего произношения". 

 

 

 

Новости

В издательстве "Эксмо" вышла новая версия книги "Самоучитель итальянского языка" Натальи и Елены Рыжак. Новое издание снабжено диском с записями всех текстов. Кроме того, в каждом уроке Самоучителя появились аудиозадания. Самоучитель имеет новую обложку, новое оформление и новое название ("Самоучитель итальянского языка для тех, кто действительно хочет его выучить").

В издательстве "Эксмо" в авторской серии Натальи и Елены Рыжак "Итальянский +" вышла новая книга Натальи Рыжак "Самоучитель-детектив"! Детективная фабула учебных диалогов; аудиоспектакль, озвученный носителями языка; оригинальная и современная методика и приятное оформление: в книге присутствуют все необходимые ингредиенты для того, чтобы изучение итальянского языка стало для вас еще более захватывающим и эффективным!

Предлагаю вам послушать аудиозаписи к нескольким главам книги: Capitolo 6 и Capitolo 11.

В издательстве "Эксмо" вышла новая версия книги Натальи Рыжак "Итальянская грамматика в стихах и песнях". Второе издание книги снабжено диском с записями стихотворений (их читают носители языка). Что касается песен, то их по-прежнему можно послушать на этом сайте. Помимо этого новое издание книги содержит аудиозадания, основанные, конечно же, на поэтическом материале! Книга выходит в рамках новой авторской серии пособий для изучающих итальянский язык Натальи и Елены Рыжак "Итальянский +". 

В издательстве АСТ вышла новая книга Натальи и Елены Рыжак "Итальянский язык для начинающих". Книга имеет при себе аудиоприложение тексты читают носители языка. Это толстый полноценный учебник итальянского языка "с нуля" и до уровня intermedio. Послушать несколько аудиозаписей к книге вы можете здесь

В июне 2013 начала выходить газета на итальянском языке, посвященная жизни "итальянской" Москвы - Mosca oggi. В первом номере на странице 30 - интервью с Натальей Рыжак. В последующих выпусках - статьи Натальи Рыжак об итальянском языке в рубрике Formazione.